Heart Care & Mind Calm
养心宁神

Sleep Well Tonic Soup
茯神安逸滋补炖汤

NHL8442

Ingredients and Their Functions

  1. 茯苓 (Indian Bread – Fu Ling):
    • Benefits: Calms the mind, supports digestion, and promotes a gentle diuretic effect.
    • Associated Conditions: Anxiety, stress, digestive issues, and mild fluid retention.
  2. 浮小麦 (Triticum Grain – Fu Xiao Mai):
    • Benefits: Calms the spirit, nourishes the heart, and helps relieve restlessness.
    • Associated Conditions: Insomnia, anxiety, palpitations, and mild sweating.
  3. 红枣 (Red Date – Hong Zao):
    • Benefits: Nourishes blood, supports energy, and promotes relaxation.
    • Associated Conditions: Fatigue, blood deficiency, and restlessness.
  4. 炙甘草 (Processed Liquorice Root – Zhi Gan Cao):
    • Benefits: Harmonizes the formula, soothes the digestive system, and reduces stress.
    • Associated Conditions: Fatigue, digestive discomfort, and stress-related tension.
  5. 元肉 (Longan Aril – Yuan Rou):
    • Benefits: Calms the mind, replenishes blood, and improves circulation.
    • Associated Conditions: Insomnia, anxiety, and fatigue.
  6. 酸枣仁 (Spine Date Seed – Suan Zao Ren):
    • Benefits: A well-known sleep aid that nourishes the liver, calms the spirit, and promotes restful sleep.
    • Associated Conditions: Insomnia, restlessness, and irritability.
  7. 枸杞 (Barbary Wolfberry Fruit – Gou Qi Zi):
    • Benefits: Nourishes the liver and kidneys, supports vision, and enhances immunity.
    • Associated Conditions: Fatigue, blurred vision, and general weakness.

 

主要成分及功效:

  • 茯苓(Indian Bread – Fu Ling):
  • 功效:安神、助消化,促进温和的利尿作用。
  • 相关症状:焦虑、压力、消化问题、轻微水肿。
  • 浮小麦(Triticum Grain – Fu Xiao Mai):
  • 功效:安定精神,滋养心脏,缓解烦躁不安。
  • 相关症状:失眠、焦虑、心悸、轻微出汗。
  • 红枣(Red Date – Hong Zao):
  • 功效:滋养血液,提升能量,促进放松。
  • 相关症状:疲劳、血虚、焦虑。
  • 炙甘草(Processed Liquorice Root – Zhi Gan Cao):
  • 功效:调和药性,舒缓消化系统,减轻压力。
    • 相关症状:疲劳、消化不适、压力相关的紧张感。
  • 元肉(Longan Aril – Yuan Rou):
    • 功效:安神补血,改善血液循环。
    • 相关症状:失眠、焦虑、疲劳。
  • 酸枣仁(Spine Date Seed – Suan Zao Ren):
    • 功效:著名的助眠药材,滋养肝脏,安定心神,促进深度睡眠。
    • 相关症状:失眠、不安、易怒。
  • 枸杞(Barbary Wolfberry Fruit – Gou Qi Zi):
    • 功效:滋养肝肾,增强视力,提高免疫力。
    • 相关症状:疲劳、视力模糊、身体虚弱。

Key Benefits:

  • 安宁心神 (Promotes mental tranquility & emotional stability): Calms the mind and soothes the nervous system, helping to alleviate anxiety or restlessness.
  • 调补助眠 (Harmonizes the body & supports sleep): Enhances sleep quality by replenishing energy, relaxing the mind, and addressing insomnia.

This soup is ideal for those who experience stress, anxiety, or difficulty falling asleep and serves as a gentle, nourishing way to support better sleep and emotional balance.

 

茯神安逸滋补炖汤

主要功效:

    • 安宁心神: 平静心灵,舒缓神经系统,帮助缓解焦虑或不安情绪。
    • 调补助眠: 调节身体,改善睡眠质量,通过补充能量、放松心情和缓解失眠来促进休息。

适用人群:
适合有压力、焦虑或入睡困难的人士,是一种温和滋补的方式,有助于改善睡眠和情绪平衡。

Application of the Tonic Soup

Purpose: This soup serves as a natural sleep aid that helps balance emotions, alleviate anxiety, and improve sleep quality. It is especially beneficial for individuals experiencing stress-related insomnia, low energy, or restlessness.

Dosage: Consumed 1–2 hours before bedtime, 2–3 times a week, to support regular sleep cycles.

Symptoms & Conditions Associated with the Herbs

  • Insomnia and Restlessness: Ingredients like Spine Date Seed and Triticum Grain help calm the mind and reduce restlessness.
  • Anxiety and Emotional Imbalance: Indian Bread and Longan Aril work together to relieve anxiety and promote relaxation.
  • Fatigue and Low Energy: Red Dates and Wolfberry Fruit help restore energy and nourish blood, improving overall well-being.

Precautions

  1. Pregnancy: Consult a TCM practitioner before use during pregnancy.
  2. Cold Constitution: This soup is generally gentle, but if you experience cold-related symptoms (e.g., cold extremities), balance with warming foods.
  3. Allergies: Some individuals may be sensitive to Red Dates or Longan; start with a small amount if unsure.

Potential Side Effects

  • Digestive Sensitivity: Processed Liquorice Root may cause mild bloating or digestive discomfort if consumed in excess.
  • Mild Drowsiness: Due to the sleep-promoting effects, avoid taking this soup when alertness is required.

This soothing tonic soup provides a natural remedy for stress and sleep issues, nourishing the body and mind to support relaxation and better sleep. For best results, use consistently while consulting a TCM practitioner if you have specific health concerns or conditions.

Net Wt: +/- 88g

Storage

PERISHABLE ITEM

Store in a cool, dry place away from direct sunlight. Refrigerate if storage prolongs.

Soup Preparation

  1. Recommended Meat to Go With: 1 pig heart, or 300 gm of lean meat, or

300 gm of pork ribs

  1. Steps:
  • Wash pig heart thoroughly. Rinse herbs briefly to clean
  • Place herbs & meat in 1300 ml of boiling water & bring to boil again
  • Simmer on low heat for 2 hours
  • Drain soup, serve hot
  • Seasoning (optional): Add salt to taste

 

汤剂应用:
此汤是天然的助眠剂,帮助平衡情绪,缓解焦虑并改善睡眠质量。特别适合因压力引发的失眠、精力不足或不安情绪者。

用量:建议在睡前1-2小时食用,每周2-3次,有助于维持规律的睡眠周期。

症状与适用条件:

  • 失眠与不安: 酸枣仁和浮小麦有助于平静心灵,减少烦躁不安。
  • 焦虑与情绪不平衡: 茯苓和元肉搭配使用,缓解焦虑情绪,促进放松。
  • 疲劳与精力不足: 红枣和枸杞帮助恢复能量,滋养血液,提升整体健康。

注意事项:

  • 孕期:孕期使用前请咨询中医。
  • 寒性体质:此汤温和,但若有寒性症状(如四肢冰冷),建议搭配温热食物食用。
  • 过敏:部分人可能对红枣或元肉敏感,建议从少量尝试。

可能的副作用:

  • 消化敏感: 若过量食用,炙甘草可能引发轻微腹胀或消化不适。
  • 轻微嗜睡: 因具有助眠效果,建议避免在需要保持清醒时食用。

产品特点:
这款舒缓的滋补汤提供天然的压力和睡眠问题解决方案,滋养身心,帮助放松并改善睡眠质量。建议持续食用,并根据具体健康状况咨询中医。 

净重: ±88克

存储方法:
此产品为易腐物品,请存放于阴凉干燥处,避免阳光直射。如需长时间存储,请冷藏。

煮制方法:

  1. 推荐搭配食材
  • 一只猪心 或
  • 瘦肉300克 或
  • 排骨300克
  1. 步骤:
    1. 彻底清洗猪心,将药材稍微冲洗干净。
    2. 将药材和肉放入1300毫升沸水中,再次煮沸。
    3. 用小火炖煮2小时。
    4. 滤除汤渣后热饮。
    5. 调味:根据口味加入适量盐。

Six-Flavour Tonic Soup

六味汤

NHL8463

Ingredients and Their Functions

  1. 淮山 (Common Yam Rhizome – Huai Shan):
    • Benefits: Strengthens the spleen and stomach, aids digestion, and enhances energy.
    • Associated Conditions: Weak digestion, fatigue, and low energy.
  2. 芡实 (Gordon Euryale Seed – Qian Shi):
    • Benefits: Strengthens kidney and spleen function, reduces dampness, and enhances vitality.
    • Associated Conditions: Weak immunity, poor digestion, and fatigue.
  3. 莲子 (Lotus Seed – Lian Zi):
    • Benefits: Calms the mind, nourishes the heart, and strengthens digestion.
    • Associated Conditions: Restlessness, insomnia, and digestive weakness.
  4. 百合 (Lily Bulb – Bai He):
    • Benefits: Moistens the lungs, calms the mind, and alleviates dryness.
    • Associated Conditions: Dry throat, anxiety, and fatigue.
  5. 玉竹 (Fragrant Solomonseal Rhizome – Yu Zhu):
    • Benefits: Nourishes Yin, moistens the lungs, and restores hydration.
    • Associated Conditions: Dry throat, fatigue, and Yin deficiency.
  6. 元肉 (Longan Aril – Yuan Rou):
    • Benefits: Replenishes blood, calms the mind, and improves circulation.
    • Associated Conditions: Fatigue, poor circulation, and insomnia.

主要成分及功效:

  1. 淮山 (Common Yam Rhizome – Huai Shan):
    • 功效: 健脾助消化,提升能量。
    • 相关症状: 消化功能弱、疲劳、精力不足。
  2. 芡实 (Gordon Euryale Seed – Qian Shi):
    • 功效: 强健脾肾,减少湿气,增强活力。
    • 相关症状: 免疫力低、消化不良、疲劳。
  3. 莲子 (Lotus Seed – Lian Zi):
    • 功效: 安神养心,强健脾胃。
    • 相关症状: 烦躁不安、失眠、消化功能弱。
  4. 百合 (Lily Bulb – Bai He):
    • 功效: 滋润肺部,舒缓心情,缓解干燥。
    • 相关症状: 咽喉干燥、焦虑、疲劳。
  5. 玉竹 (Fragrant Solomonseal Rhizome – Yu Zhu):
    • 功效: 滋养阴液,润肺补水。
    • 相关症状: 咽喉干燥、疲劳、阴虚。
  6. 元肉 (Longan Aril – Yuan Rou):
    • 功效: 补血安神,改善血液循环。
    • 相关症状: 疲劳、血液循环差、失眠。

Key Benefits:

  • 清润 (Relieves stress & refreshes body & mind): Provides calming and refreshing effects, promoting relaxation and mental clarity.
  • Invigorates lung function: Supports respiratory health, nourishes the lungs, and alleviates dryness.

This soup is ideal for promoting calmness, reducing stress, and supporting lung health, making it a perfect choice for those who experience fatigue, mental fog, or dryness.

六味汤

主要功效:

  • 清润: 舒缓压力,提神醒脑,促进放松和平静心态。
  • 润肺: 支持呼吸系统健康,滋养肺部,缓解干燥。 

适用人群:
此汤适合需要帮助减轻压力、改善肺部健康或提升精神清晰度的人群。其润燥和舒缓特性非常适合有精神疲劳、焦虑或轻微呼吸道干燥症状的人。

Application of the Tonic Soup

Purpose: This soup is ideal for individuals needing support in managing stress, improving lung health, or enhancing mental clarity. Its moistening and relaxing properties make it suitable for those who experience mental fatigue, anxiety, and mild respiratory dryness.

Dosage: Consume 1–2 times a week for general health. For stress or lung support, it can be taken daily for up to a week.

Symptoms & Conditions Associated with the Herbs

  • Mental Stress and Fatigue: The combination of Lily Bulb and Lotus Seed helps calm the mind and alleviate stress.
  • Dryness: Symptoms like a dry throat, cough, or dry skin benefit from the moistening properties of Solomonseal Rhizome and Lily Bulb.
  • Weak Digestion and Low Energy: Ingredients like Common Yam Rhizome and Longan Aril boost energy and support digestion.

Precautions

  1. Cold Constitution: Avoid overconsumption if you tend to have cold-related symptoms (e.g., cold extremities, diarrhea), as some herbs have a cooling effect.
  2. Pregnancy: Consult a TCM practitioner for tailored advice before use during pregnancy.
  3. Allergies: Some people may be sensitive to ingredients like Lotus Seed or Lily Bulb; start with a small amount if unsure.

Potential Side Effects

  • Digestive Sensitivity: Ingredients like Lotus Seed or Gordon Euryale Seed may cause mild bloating or gas in sensitive individuals.
  • Cooling Sensation: Overuse may lead to a cooling effect, especially in people with cold constitutions.

This refreshing and soothing soup offers support for stress relief, lung health, and overall mental well-being. It’s a gentle formula suitable for regular use but can be customized for individual needs with guidance from a TCM practitioner.

Net Wt: +/- 64g

Storage

PERISHABLE ITEM

Store in a cool, dry place away from direct sunlight. Refrigerate if storage prolongs.

Soup Preparation

  1. Recommended Meat to Go With: 1 pigeon or  300gm of lean meat/pork ribs  or  appropriate amount of rock sugar
  2. Steps:

(1) Rinse herbs briefly to clean

(2) Place herbs & ingredients in 1500 ml of boiling water & bring to boil again

(3) Simmer on low heat for 3 hours

* If rock sugar is used, add in at the last hour

(4) Seasoning (optional): Add salt as desired (for meat soup only)

汤剂应用:

此汤专为帮助缓解压力、改善肺部健康或增强精神清晰度设计。其润燥和放松特性特别适合有精神疲劳、焦虑或轻微呼吸道干燥症状的人群。

用量:每周食用1-2次以保持一般健康。如需减压或改善肺部健康,可每日食用持续一周。

症状与适用条件:

  • 精神压力与疲劳: 百合与莲子的结合有助于舒缓心情、缓解压力。
  • 干燥症状: 玉竹与百合的润燥特性适用于咽喉干燥、咳嗽或皮肤干燥。
  • 消化功能弱与精力不足: 淮山与元肉提升能量,支持消化功能。

注意事项:

  1. 寒性体质: 若易受寒性症状影响(如四肢冰冷、腹泻),请避免过量食用,因部分药材具有清凉特性。
  2. 孕期: 孕期请咨询中医以获得个性化建议。
  3. 过敏: 部分人可能对莲子或百合敏感,建议从少量尝试。

可能的副作用:

  • 消化敏感: 对莲子或芡实敏感的人可能会出现轻微胀气或胃部不适。
  • 清凉感: 过量食用可能导致寒性体质者感到冷。

产品特点:
这款滋润清新的汤帮助减压、改善肺部健康,并提升整体精神状态。适合定期食用,可根据个人需要在中医指导下调整配方。

净重: ±64克

存储方法:
此产品为易腐物品,请存放于阴凉干燥处,避免阳光直射。如需长时间存储,请冷藏。

煮制方法:

  1. 推荐搭配食材
  • 乳鸽1只 或
  • 瘦肉/排骨300克 或
  • 适量冰糖
  1. 步骤:
  1. 将药材稍微冲洗干净。
  2. 将药材与选用的食材放入1500毫升沸水中,再次煮沸。
  3. 用小火炖煮3小时。

*若使用冰糖,请在最后1小时加入。

调味: 若为肉汤,可加入适量盐调味。

Rejuvenating Tonic Soup
(Double-Boiled Black Chicken Tonic)

枣仁乌鸡滋补汤

NHL8407

Ingredients and Their Functions

  1. 人参 (Ginseng – Ren Shen):
    • Benefits: A renowned Qi tonic that revitalizes energy, boosts immunity, and supports mental clarity.
    • Associated Conditions: Fatigue, weak immunity, stress, and poor concentration.
  2. 枣仁 (Spine Date Seed – Zao Ren):
    • Benefits: Calms the mind, promotes restful sleep, and nourishes the blood.
    • Associated Conditions: Insomnia, anxiety, and restlessness.
  3. 淮山 (Common Yam Rhizome – Huai Shan):
    • Benefits: Strengthens the spleen and stomach, aids digestion, and enhances energy.
    • Associated Conditions: Weak digestion, poor appetite, and fatigue.
  4. 枸杞 (Barbary Wolfberry Fruit – Gou Qi Zi):
    • Benefits: Supports liver and kidney health, enhances vision, and boosts immunity.
    • Associated Conditions: Weak vision, fatigue, and general weakness.
  5. 首乌 (Fleeceflower Root – Shou Wu):
    • Benefits: Nourishes blood, promotes hair growth, and supports anti-aging.
    • Associated Conditions: Hair thinning, premature graying, and blood deficiency.
  6. 天麻 (Tall Gastrodia – Tian Ma):
    • Benefits: Relieves dizziness, nourishes the nervous system, and supports calmness.

Associated Conditions: Dizziness, headaches, and stress-related issues.

主要成分及功效:

  1. 人参(Ginseng – Ren Shen):
  • 功效:著名的补气药材,能恢复体力、增强免疫力、提升精神清晰度。
  • 相关症状:疲劳、免疫力低下、压力大、注意力不集中。
  1. 枣仁(Spine Date Seed – Zao Ren):
  • 功效:安神助眠,滋养血液。
  • 相关症状:失眠、焦虑、不安。
  1. 淮山(Common Yam Rhizome – Huai Shan):
  • 功效:健脾养胃,助消化,提升能量。
  • 相关症状:消化功能弱、食欲差、疲劳。
  1. 枸杞(Barbary Wolfberry Fruit – Gou Qi Zi):
  • 功效:支持肝肾健康,增强视力,提升免疫力。
  • 相关症状:视力弱、疲劳、全身虚弱。
  1. 首乌(Fleeceflower Root – Shou Wu):
  • 功效:滋养血液,促进头发生长,支持抗衰老。
  • 相关症状:头发稀疏、早白、血虚。
  1. 天麻(Tall Gastrodia – Tian Ma):
  • 功效:缓解头晕,滋养神经系统,支持镇静作用。
  • 相关症状:头晕、头痛、压力相关问题。

Key Benefits:

  • 回补元气 (Replenishes & revitalizes energy): Supports recovery, boosts vitality, and promotes overall well-being.
  • 养血安神 (Enriches the blood & soothes the mind): Helps to calm the mind and improve sleep quality while nourishing the blood.
  • 防老 (Maintains youthful energy & health): Supports anti-aging by replenishing essential nutrients and improving circulation.

This tonic soup is particularly suitable for those recovering from illness, dealing with fatigue, or seeking to maintain vitality and overall health.

枣仁乌鸡滋补汤 

主要功效:

  • 回补元气: 恢复体力,提升活力,促进整体健康。
  • 养血安神: 滋养血液,安定心神,改善睡眠质量。
  • 防老抗衰: 通过补充必要营养和改善循环,支持抗衰老,保持青春活力。

适用人群:
此汤特别适合病后康复、疲劳人群,以及希望维持活力与整体健康的人士。

Application of the Tonic Soup

Purpose: Designed to nourish both the body and mind, this soup is excellent for individuals recovering from illness, experiencing fatigue, or looking to maintain a youthful, balanced state of health. It is particularly beneficial for calming the mind and improving sleep quality.

Dosage: Consume 1–2 times per week for optimal results. Suitable for long-term use but should be tailored to individual needs by a TCM practitioner.

Symptoms & Conditions Associated with the Herbs

  • Fatigue and Weakness: Supports recovery from physical and mental exhaustion.
  • Blood Deficiency: Addresses symptoms like pale complexion, dizziness, and hair thinning.
  • Insomnia and Restlessness: Promotes calmness, better sleep, and reduced anxiety.
  • Anti-aging and Longevity: Helps in maintaining youthful energy, healthy hair, and smooth skin.

Precautions

  1. Heat Symptoms: Avoid if experiencing excessive heat symptoms (e.g., sore throat, red face, or fever), as some ingredients are warming.
  2. Pregnancy: Consult a professional before use during pregnancy due to the inclusion of Ginseng and Fleeceflower Root.
  3. Chronic Conditions: If taking medication for hypertension, diabetes, or neurological issues, consult a TCM practitioner for advice.

Potential Side Effects

  • Digestive Sensitivity: Some individuals may experience mild bloating or discomfort from the rich ingredients like Fleeceflower Root or Yam Rhizome.
  • Overheating: Excessive consumption may lead to heat-related symptoms such as sweating, dry mouth, or mild headaches.
  • Allergic Reactions: Rare but possible sensitivities to certain herbs like Ginseng or Spine Date Seed.

This nourishing soup is a perfect blend of ingredients for rejuvenation and vitality, catering to both physical recovery and mental well-being. Regular consumption can help maintain a balanced, youthful state, but always consider individual health conditions and consult a TCM practitioner for personalized guidance.

Net Wt: +/- 82

Storage

PERISHABLE ITEM

Store in a cool, dry place away from direct sunlight. Refrigerate if storage prolongs.

Soup Preparation

  1. Recommended Meat to Go With: 1 black chicken, or 300gm of lean meat
  2. Steps
  • Rinse herbs briefly to clean
  • Place herbs & meat in 1700 ml of boiling water & bring to boil again
  • Simmer on low heat for 2 hours
  • Seasoning(optional): Add salt to taste

汤剂应用:

此汤旨在滋养身心,对从疾病中恢复、感到疲劳或希望保持青春健康状态的人群特别有益。特别适合安定心神并改善睡眠质量。

用量:每周食用1-2次以获得最佳效果。适合长期食用,但应根据个体需求由中医师调整使用方法。

症状与适用条件:

  • 疲劳与虚弱: 支持从身体与精神的疲劳中恢复。
  • 血虚: 改善面色苍白、头晕和头发稀疏等症状。
  • 失眠与不安: 有助于平静心神,改善睡眠,缓解焦虑。
  • 抗衰老与长寿: 促进活力保持,支持健康头发和光滑皮肤。

注意事项:

  1. 热性症状:若有过热症状(如喉咙痛、面红、发热),请避免食用,因部分成分具有温热特性。
  2. 孕期:因含人参和首乌,孕期使用前请咨询专业人士。
  3. 慢性疾病:若服用高血压、糖尿病或神经系统相关药物,请咨询中医师后使用。

可能的副作用:

  • 消化敏感: 部分人可能因首乌或淮山等成分出现轻微腹胀或不适。
  • 过热: 过量食用可能引发如流汗、口干或轻微头痛的热性症状。
  • 过敏反应: 对人参或枣仁等成分的过敏反应极为罕见,但可能发生。

产品特点:
这款滋补汤集复元与活力为一体,适合身体恢复和心理健康需求。定期食用可帮助维持健康、青春活力的平衡状态,但应根据个人健康状况咨询中医师以确保安全。

净重: ±82克

存储方法:
此产品为易腐物品,请存放于阴凉干燥处,避免阳光直射。如需长时间存储,请冷藏。 

煮制方法:

  1. 推荐搭配食材
  • 乌鸡1只 或
  • 瘦肉300克
  1. 步骤:
    1. 将药材稍微冲洗干净。
    2. 将药材和肉放入1700毫升沸水中,再次煮沸。
    3. 用小火炖煮2小时。
    4. 调味(可选):根据口味加入适量盐调味。

Balance Herbal Tonic

清补凉

NHL8464

Ingredients and Their Functions

  1. 淮山 (Common Yam Rhizome – Huai Shan):
    • Benefits: Strengthens the spleen and lungs, supports digestion, and helps maintain hydration.
    • Associated Conditions: Weak digestion, fatigue, and dryness in the body.
  2. 芡实 (Gordon Euryale Seed – Qian Shi):
    • Benefits: Strengthens kidney and spleen function, reduces dampness, and enhances vitality.
    • Associated Conditions: Weak immunity, digestive issues, and low stamina.
  3. 莲子 (Lotus Seed – Lian Zi):
    • Benefits: Calms the mind, nourishes the heart, and supports digestion.
    • Associated Conditions: Anxiety, insomnia, and poor digestion.
  4. 百合 (Lily Bulb – Bai He):
    • Benefits: Moistens the lungs, promotes relaxation, and alleviates dryness.
    • Associated Conditions: Dry throat, stress, and respiratory dryness.
  5. 玉竹 (Fragrant Solomonseal Rhizome – Yu Zhu):
    • Benefits: Nourishes Yin, hydrates the body, and soothes dryness in the lungs and stomach.
    • Associated Conditions: Dry throat, fatigue, and Yin deficiency.
  6. 元肉 (Longan Aril – Yuan Rou):
    • Benefits: Calms the mind, replenishes blood, and supports circulation.
    • Associated Conditions: Insomnia, fatigue, and mental stress.
  7. 沙参 (Coastal Glehnia – Sha Shen):
    • Benefits: Clears heat, moistens the lungs, and relieves dryness.
    • Associated Conditions: Dry cough, dry skin, and thirst.
  8. 薏苡仁 (Coix Seed – Yi Yi Ren):
    • Benefits: Drains dampness, supports digestion, and promotes smooth skin.
    • Associated Conditions: Digestive discomfort, water retention, and skin issues.
  9. 红枣 (Red Date – Hong Zao):
    • Benefits: Nourishes blood, boosts energy, and supports the spleen and stomach.
    • Associated Conditions: Fatigue, blood deficiency, and digestive weakness.

主要成分及功效:

  1. 淮山 (Common Yam Rhizome – Huai Shan):
    • 功效: 健脾润肺,支持消化,帮助维持体内水分平衡。
    • 适用症状: 消化功能弱、疲劳、体内干燥。
  2. 芡实 (Gordon Euryale Seed – Qian Shi):
    • 功效: 强化肾脏和脾胃功能,减少湿气,提升活力。
    • 适用症状: 免疫力弱、消化问题、体力不足。
  3. 莲子 (Lotus Seed – Lian Zi):
    • 功效: 安神、滋养心脏,支持消化健康。
    • 适用症状: 焦虑、失眠、消化不良。
  4. 百合 (Lily Bulb – Bai He):
    • 功效: 润肺、促进放松,缓解体内干燥。
    • 适用症状: 喉咙干燥、压力、呼吸道干燥。
  5. 玉竹 (Fragrant Solomonseal Rhizome – Yu Zhu):
    • 功效: 滋养阴液、滋润身体,舒缓肺胃干燥。
    • 适用症状: 喉咙干燥、疲劳、阴虚。
  6. 元肉 (Longan Aril – Yuan Rou):
    • 功效: 安神、补血,促进血液循环。
    • 适用症状: 失眠、疲劳、心理压力。
  7. 沙参 (Coastal Glehnia – Sha Shen):
    • 功效: 清热润肺,缓解干燥。
    • 适用症状: 干咳、皮肤干燥、口渴。
  8. 薏苡仁 (Coix Seed – Yi Yi Ren):
    • 功效: 排湿气、支持消化,改善皮肤健康。
    • 适用症状: 消化不适、水肿、皮肤问题。
  9. 红枣 (Red Date – Hong Zao):
    • 功效: 补血益气,提升能量,支持脾胃功能。

适用症状: 疲劳、血虚、消化虚弱。

Key Benefits:

  • 清补 (Balances & replenishes energy): Supports the body by gently detoxifying and nourishing, ensuring balanced vitality.
  • 除燥安神 (Alleviates dryness & promotes mental tranquility): Moistens internal dryness, calms the mind, and supports overall relaxation.

This tonic is ideal for individuals experiencing dryness, stress, or a need to gently detoxify while replenishing their energy and promoting inner calm.

清补凉

主要功效:

  • 清补: 温和地平衡和补充体力,通过轻微排毒和滋养提升整体活力。
  • 除燥安神: 缓解内部干燥,平静心神,支持整体放松和心理健康。

适用人群:
适合体内干燥、压力较大,或需要轻微排毒和滋补的人群。此汤剂尤其适合在干燥季节或高压力时期饮用,以恢复身体平衡。

Application of the Tonic Soup

Purpose: This soup is designed to balance and nourish the body, providing gentle detoxification, moisturizing dryness, and promoting mental relaxation. It is ideal for those experiencing mild stress, dryness, or the need for a gentle restorative tonic.

Dosage: Consume 1–2 times a week as part of a balanced diet, or more frequently for dryness or stress relief under guidance.

Symptoms & Conditions Associated with the Herbs

  • Internal Dryness: Ingredients like Lily Bulb, Coastal Glehnia, and Solomonseal Rhizome provide moisture to alleviate dry throat, skin, and respiratory discomfort.
  • Stress & Mental Tranquility: Lotus Seed and Longan Aril promote relaxation and relieve mild anxiety or mental tension.
  • Digestive Health: Coix Seed and Common Yam Rhizome support the spleen, improve digestion, and reduce bloating.

Precautions

  1. Cold Constitution: Avoid overuse if you tend to have cold-related symptoms (e.g., cold extremities, slow digestion) as this formula is slightly cooling.
  2. Pregnancy: Consult a TCM practitioner before use during pregnancy.
  3. Excess Dampness: Individuals with high internal dampness should use sparingly, as some ingredients are slightly moistening.

Potential Side Effects

  • Digestive Sensitivity: Some individuals may experience mild bloating due to the moistening ingredients in the formula.
  • Cooling Effect: Overconsumption may lead to cold-related symptoms, such as a sensation of cold in the stomach or cold extremities, particularly in those with Yang deficiency.

This balanced tonic soup is a gentle way to nourish, hydrate, and detoxify the body, supporting mental relaxation and inner balance. Regular use promotes resilience, skin health, and digestive wellness. For personalized guidance, consult a TCM practitioner.

Net Wt: +/- 95g

Storage

PERISHABLE ITEM

Store in a cool, dry place away from direct sunlight. Refrigerate if storage prolongs.

Soup Preparation

  1. Recommended Meat to Go With: 300gm of pork ribs / lean meat or Appropriate amount of rock sugar
  2. Steps:
  • Rinse herbs to clean
  • Place herbs & meat in 1500 ml of boiling water & bring to boil again
  • Simmer on low heat for 2 hours

*If rock sugar is used, add in at the last 1 hour

  • Seasoning (optional): Add salt to taste for meat soup

汤剂应用:

  1. 目的:
    该汤剂旨在平衡和滋养身体,提供轻微排毒、润燥,并促进心理放松。适合经历压力、干燥或需要温和恢复身体的人群。
  2. 用量:
    每周饮用1–2次作为日常滋补的一部分;对于干燥或压力较大的人群,可在专业指导下增加饮用频率。

适用症状与条件:

  • 内部干燥: 百合、沙参和玉竹为肺部、皮肤和呼吸道补充水分,缓解干燥症状。
  • 压力和心理放松: 莲子和元肉促进放松,缓解轻度焦虑或精神紧张。
  • 消化健康: 薏苡仁和淮山支持脾胃功能,改善消化并减少胀气。

注意事项:

  1. 寒性体质: 如果您有寒性症状(如手脚冰冷或消化迟缓),应避免过量使用,此汤剂略偏凉性。
  2. 孕期: 孕妇使用前请咨询中医师以确保适合个人需求。
  3. 湿气体质: 如果体内湿气较重,请谨慎使用,以免过度滋润影响健康。

可能的副作用:

  • 消化敏感: 某些人可能因滋润性成分而感到轻微腹胀。
  • 寒凉感: 长期或过量饮用可能导致寒性症状,如胃部寒冷感或四肢冰冷,尤其是阳虚体质者。

产品特点:

此汤剂通过温和的方式滋养、润燥和排毒,支持心理放松与身体平衡。定期使用有助于增强弹性、皮肤健康及消化功能。建议在中医师指导下个性化使用。 

净重: ±95克

存储方法:

此产品为易腐物品,请存放于阴凉干燥处,避免阳光直射。如需长时间存储,请冷藏。

煮制方法:

  1. 推荐搭配食材:
    • 300克排骨/瘦肉       或
    • 适量冰糖
  2. 步骤:
  1. 稍微清洗药材。
  2. 将药材和肉类放入1500毫升沸水中,再次煮沸。
  3. 用小火炖煮2小时。

*如使用冰糖,请在最后1小时加入。

  1. 调味:根据个人口味加入适量盐。

Heart Nourishing Herbal Tonic

柏子仁养心炖汤

NHL8440

Ingredients and Their Functions

  1. 柏子仁 (Chinese Arbovitae Kernel – Bai Zi Ren):
      • Benefits: Nourishes the heart, calms the mind, and alleviates insomnia.
      • Associated Conditions: Anxiety, restlessness, and difficulty sleeping.
  1. 北芪 (Milkvetch Root – Huang Qi):
      • Benefits: Boosts Qi, strengthens immunity, and supports heart function.
      • Associated Conditions: Fatigue, weak immunity, and poor circulation.
  1. 远志 (Thinleaf Milkwort Root – Yuan Zhi):
      • Benefits: Calms the spirit, clears the mind, and alleviates emotional instability.
      • Associated Conditions: Anxiety, mental fog, and poor concentration.
  1. 茯神 (Indian Bread – Fu Shen):
      • Benefits: Calms the mind, alleviates stress, and supports digestion.
      • Associated Conditions: Restlessness, fatigue, and mild digestive issues.
  1. 熟地 (Rehmannia Root – Shu Di Huang):
      • Benefits: Nourishes blood, replenishes Yin, and supports emotional stability.
      • Associated Conditions: Blood deficiency, fatigue, and insomnia.
  1. 酸枣仁 (Spine Date Seed – Suan Zao Ren):
      • Benefits: Promotes restful sleep, calms the spirit, and nourishes the liver and heart.
      • Associated Conditions: Insomnia, restlessness, and mild irritability.
  1. 五味子 (Chinese Magnoliavine Fruit – Wu Wei Zi):
      • Benefits: Tonifies Qi, supports heart health, and improves mental focus.
      • Associated Conditions: Fatigue, poor concentration, and emotional instability.
  1. 党参 (Tangshen – Codonopsis Root):
      • Benefits: Strengthens Qi, supports blood health, and boosts energy levels.
      • Associated Conditions: Fatigue, low energy, and stress.

 

主要成分及功效:

  1. 柏子仁 (Chinese Arbovitae Kernel – Bai Zi Ren):
    • 功效: 滋养心血,安定神志,改善睡眠质量。
    • 适用症状: 焦虑、不安、失眠。
  2. 北芪 (Milkvetch Root – Huang Qi):
    • 功效: 补气强身,增强免疫力,支持心脏功能。
    • 适用症状: 疲劳、免疫力低下、循环不良。
  3. 远志 (Thinleaf Milkwort Root – Yuan Zhi):
    • 功效: 安神定志,清心益智,缓解情绪不稳。
    • 适用症状: 焦虑、精神疲劳、注意力不集中。
  4. 茯神 (Indian Bread – Fu Shen):
    • 功效: 安神助眠,缓解压力,改善消化。
    • 适用症状: 焦虑、疲劳、轻微消化问题。
  5. 熟地 (Rehmannia Root – Shu Di Huang):
    • 功效: 补血滋阴,支持情绪稳定,增强心血供应。
    • 适用症状: 血虚、疲劳、失眠。
  6. 酸枣仁 (Spine Date Seed – Suan Zao Ren):
    • 功效: 促进深度睡眠,平静情绪,滋养心肝。
    • 适用症状: 失眠、不安、轻微易怒。
  7. 五味子 (Chinese Magnoliavine Fruit – Wu Wei Zi):
    • 功效: 补气安神,增强心脏功能,改善专注力。
    • 适用症状: 疲劳、注意力不集中、情绪不稳。
  8. 党参 (Tangshen – Codonopsis Root):
    • 功效: 补气强身,提升能量,改善血液健康。
    • 适用症状: 疲劳、低能量、压力过大。

Key Benefits:

  • 养心 (Nourishes the heart): Supports heart health by enhancing blood circulation and calming the spirit.
  • 宁神安眠 (Calms the mind & promotes restful sleep): Improves mental well-being, stabilizes emotions, and helps alleviate insomnia or restlessness.

This soup is especially suitable for individuals experiencing stress, anxiety, difficulty sleeping, or emotional instability. It promotes relaxation and strengthens both physical and mental well-being.

 

柏子仁养心炖汤

主要功效:

  • 养心: 改善血液循环,增强心脏健康,滋养心血。
  • 宁神安眠: 缓解压力、焦虑,促进身心放松,改善失眠和情绪不稳。

适用人群:
适合经历压力、焦虑、失眠或情绪不稳定的人士。此汤剂有助于促进放松,提升身心健康。

Application of the Tonic Soup

Purpose: This soup is designed to nourish the heart, calm the mind, and improve emotional stability. It is particularly effective for managing stress, promoting restful sleep, and improving overall mental well-being.

Dosage: Consume 1–2 times a week as a general heart and mind tonic, or 3 times weekly during periods of heightened stress or insomnia.

Symptoms & Conditions Associated with the Herbs

    • Stress & Anxiety: Ingredients like Thinleaf Milkwort and Indian Bread help calm the mind and reduce emotional tension.
    • Insomnia & Restlessness: Spine Date Seed and Arbovitae Kernel promote relaxation and improve sleep quality.
    • Fatigue & Mental Fog: Milkvetch Root and Tangshen support energy and enhance focus, combating fatigue and poor concentration.

Precautions

  1. Pregnancy: Consult a TCM practitioner before use during pregnancy to ensure the safety of herbs like Spine Date Seed and Arbovitae Kernel.
  2. Cold Constitution: Avoid overuse if you tend to have cold-related symptoms (e.g., cold extremities, weak digestion), as this formula has slight cooling properties.
  3. Chronic Conditions: Those with underlying heart conditions should consult a healthcare provider before use.

Potential Side Effects

  • Digestive Sensitivity: Some individuals may experience mild bloating or discomfort from the moistening properties of Rehmannia Root and Arbovitae Kernel.
  • Cooling Effect: Overconsumption may lead to cold-related symptoms, such as fatigue or cold extremities, particularly in those with Yang deficiency.

This calming and nourishing tonic soup is an excellent choice for enhancing mental well-being, improving sleep, and supporting heart health. Regular consumption helps maintain emotional stability and promotes a relaxed state of mind. For tailored advice, consult a TCM practitioner.

Top of Form

Bottom of Form

Net Wt: +/- 44g

Storage

PERISHABLE ITEM

Store in a cool, dry place away from direct sunlight. Refrigerate if storage prolongs.

Soup Preparation

  1. Recommended Meat to Go With: 1 pig heart or 300gm of lean meat  or 300gm of pork ribs
  2. Steps:
  • Wash pig heart thoroughly. Rinse herbs briefly to clean
  • Place herbs & meat in 1300 ml of boiling water & bring to boil again
  • Simmer on low heat for 2 hours (4)Drain soup & serve hot
  • Seasoning(optional): Salt to taste

 

汤剂应用:
此汤剂旨在滋养心脏,安抚心神,改善情绪稳定性,特别适合管理压力、促进深度睡眠和提升整体心理健康。

用量:每周饮用1–2次作为心脑调理,或在失眠和压力增加期间每周饮用3次。

适用症状与条件:

  • 压力与焦虑: 远志和茯神帮助平静心神,缓解情绪紧张。
  • 失眠与不安: 酸枣仁和柏子仁促进深度放松,提高睡眠质量。
  • 疲劳与脑力不足: 北芪和党参滋补能量,提升注意力。

注意事项:

  1. 孕期: 孕期使用前需咨询中医师,特别是因酸枣仁和柏子仁可能引起敏感。
  2. 寒性体质: 如果有寒性症状(如四肢冰凉、消化功能较弱),避免过量饮用,因为本汤剂略偏凉性。
  3. 慢性疾病: 如有心脏疾病等基础疾病,请在使用前咨询专业医师。

可能的副作用:

  • 消化敏感: 部分人可能因熟地和柏子仁的滋润特性出现轻微胀气或不适。
  • 偏凉: 过量饮用可能导致寒性症状,如疲倦或四肢冰凉,特别是阳虚体质者。

产品特点:

此汤剂为养心安神、提升睡眠质量的理想选择,经常饮用可帮助维持情绪稳定并促进身心放松。如需个性化建议,请咨询中医师。 

净重: ±44克

存储方法:

此产品为易腐物品,请存放于阴凉干燥处,避免阳光直射。如需长时间存储,请冷藏。

煮制方法:

  1. 推荐搭配食材:
    • 1个猪心         或
    • 300克瘦肉    或
    • 300克猪排骨
  2. 步骤:
  1. 将猪心彻底清洗干净,药材稍微冲洗。
  2. 将药材和猪心或瘦肉放入锅中,加入1300毫升清水煮沸。
  3. 转小火炖煮2小时。
  4. 滤掉药材,热饮汤品。可根据口味加入适量盐调味。

Heart Fortifying Tonic Soup

大子保心炖汤

NHL8443

Ingredients and Their Functions

  1. 太子参 (Heterophylly Falsestarwort Root – Tai Zi Shen):
    • Benefits: Tonifies Qi, supports digestion, and boosts overall vitality.
    • Associated Conditions: Fatigue, poor appetite, and low energy.
  2. 党参 (Tangshen – Codonopsis Root):
    • Benefits: Strengthens Qi, nourishes blood, and supports the spleen and lungs.
    • Associated Conditions: Weakness, low immunity, and poor digestion.
  3. 丹参 (Danshen Root – Salvia Root):
    • Benefits: Promotes blood circulation, supports heart health, and alleviates blood stasis.
    • Associated Conditions: Poor circulation, mild chest discomfort, and blood deficiency.
  4. 淮山 (Common Yam Rhizome – Huai Shan):
    • Benefits: Strengthens the spleen, improves digestion, and nourishes the lungs.
    • Associated Conditions: Weak digestion, fatigue, and dry respiratory tract.
  5. 枸杞子 (Barbary Wolfberry Fruit – Gou Qi Zi):
    • Benefits: Nourishes the liver and kidneys, supports vision, and enhances hydration.
    • Associated Conditions: Fatigue, Yin deficiency, and dry eyes.

 

主要成分及功效:

  1. 太子参 (Heterophylly Falsestarwort Root – Tai Zi Shen):
    • 功效: 补气养胃,增强体力,改善全身活力。
    • 适用症状: 疲劳、食欲不振、精力不足。
  2. 党参 (Tangshen – Codonopsis Root):
    • 功效: 补气养血,健脾益肺,增强免疫力。
    • 适用症状: 虚弱、免疫力低下、消化功能不良。
  3. 丹参 (Danshen Root – Salvia Root):
    • 功效: 活血化瘀,促进心血管健康,缓解血瘀相关症状。
    • 适用症状: 血液循环不良、胸闷不适、血虚。
  4. 淮山 (Common Yam Rhizome – Huai Shan):
    • 功效: 健脾补肺,改善消化功能,滋润呼吸道。
    • 适用症状: 消化不良、疲劳、呼吸道干燥。
  5. 枸杞子 (Barbary Wolfberry Fruit – Gou Qi Zi):
    • 功效: 滋养肝肾,改善视力,增强水分代谢和整体体能。
    • 适用症状: 乏力、阴虚、眼干。

Key Benefits:

  • 补气 (Boosts energy): Enhances Qi, revitalizing the body and improving physical stamina.
  • 养血 (Nourishes blood): Improves blood circulation, supporting heart health and overall vitality.
  • 恢复体力 (Recovers stamina & vitality): Aids in physical recovery from fatigue, stress, or illness.

This tonic soup is ideal for individuals experiencing fatigue, poor circulation, or low stamina, and it is particularly beneficial for supporting heart health and maintaining overall energy.

 

大子保心炖汤

主要功效:

  • 补气: 增强气血,提升体能和整体精力。
  • 养血: 改善血液循环,支持心脏健康并提高活力。
  • 恢复体力: 帮助疲劳、压力或病后恢复身体活力。

适用人群:
适合因疲劳、循环不良或体能低下而感到虚弱的人士。特别有助于支持心脏健康和维持整体能量水平。

Application of the Tonic Soup

Purpose: This soup is designed to fortify the heart, boost energy, and improve blood circulation, making it ideal for individuals recovering from fatigue, low energy, or stress.

Dosage: Consume 1–2 times weekly for general maintenance, or up to 3 times weekly for individuals recovering from illness or experiencing significant fatigue.

Symptoms & Conditions Associated with the Herbs

  • Fatigue & Weakness: Tangshen and Heterophylly Falsestarwort Root are gentle Qi tonics that restore energy and vitality.
  • Poor Circulation: Danshen Root promotes blood circulation and supports heart health, alleviating cold extremities and mild discomfort.
  • Low Stamina: Wolfberry Fruit and Yam Rhizome nourish and hydrate, improving endurance and overall resilience.

Precautions

  1. Pregnancy: Consult a TCM practitioner before use during pregnancy, especially due to the blood-moving properties of Danshen Root.
  2. Heat Sensitivity: Avoid overuse if you experience heat-related symptoms (e.g., fever, sore throat), as this formula mildly warms the body.
  3. Chronic Conditions: Individuals with heart disease or chronic illnesses should consult a healthcare provider before use.

Potential Side Effects

  • Mild Overheating: Ingredients like Danshen Root and Tangshen may cause a mild sensation of warmth if consumed excessively.
  • Digestive Sensitivity: Some individuals may experience slight bloating or digestive discomfort from the nourishing properties of Yam Rhizome.

This heart-fortifying tonic soup is a balanced blend designed to boost energy, improve circulation, and enhance overall vitality. Regular consumption supports physical recovery, stamina, and heart health. For tailored use, consult a TCM practitioner to align the formula with your specific needs.

Top of Form

Bottom of Form

Net Wt: +/- 71g

Storage

PERISHABLE ITEM

Store in a cool, dry place away from direct sunlight. Refrigerate if storage prolongs.

Soup Preparation

  1. Recommended Meat to Go With: 150 g of lean meat or   150 g of pork ribs
  2. Steps
  • Rinse herbs briefly to clean
  • Place herbs & meat in slow cooker with 1300 ml of boiling water & bring to boil again
  • Simmer on low heat for 1½ hours
  • Drain soup & serve hot
  • Seasoning (optional): Add salt to taste

 

汤剂应用:

此汤剂旨在强健心脏,增强能量,提高血液循环,适合疲劳、体能低下或压力过大的人士饮用。

用量:每周饮用1–2次作为日常调理,或每周3次以应对更严重的疲劳或恢复病后健康。

适用症状与条件:

  • 疲劳与虚弱: 太子参和党参是温和的补气药材,有助于恢复精力和体能。
  • 循环不良: 丹参通过促进血液循环支持心脏健康,缓解四肢冰冷和轻微不适。
  • 体能低下: 枸杞子和淮山滋补滋润,增强耐力和整体韧性。

注意事项:

  1. 孕期: 由于丹参具有活血化瘀的功效,孕期使用前需咨询中医师。
  2. 热敏感: 如有热症(如发烧、咽喉痛),避免过量饮用,因为本汤剂略有温热性。
  3. 慢性疾病: 如果有心脏病或慢性疾病,使用前应咨询医疗专业人士。

可能的副作用:

  • 轻微过热: 丹参和党参可能引起轻微温热感,特别是过量饮用时。
  • 消化敏感: 部分人因淮山的滋补特性可能出现轻微胀气或消化不适。

产品特点:

此保心汤剂是平衡的滋补组合,旨在提升体能、促进循环和增强整体活力。定期饮用可支持身体恢复、提高体力和心脏健康。如需个性化建议,请咨询中医师。 

净重: ±71克

存储方法:

此产品为易腐物品,请存放于阴凉干燥处,避免阳光直射。如需长时间存储,请冷藏。

煮制方法:

  1. 推荐搭配食材:
    • 150克瘦肉    或
    • 150克猪排骨
  2. 步骤:
  1. 将药材稍微冲洗。
  2. 将药材和肉类放入慢炖锅中,加入1300毫升沸水并再次煮沸。
  3. 转小火炖煮1½小时。
  4. 滤掉药材,热饮汤品。可根据口味加入适量盐调味。

Ginseng Chicken Tonic Soup

参须炖鸡汤

NHL8400

Ingredients and Their Functions

  1. 当归 (Angelica Root – Dang Gui):
      • Benefits: Nourishes and invigorates blood, promotes circulation, and balances hormones.
      • Associated Conditions: Fatigue, blood deficiency, and poor circulation.
  1. 党参 (Tangshen – Codonopsis Root):
      • Benefits: Strengthens Qi, supports digestion, and improves energy levels.
      • Associated Conditions: Weakness, low stamina, and poor appetite.
  1. 枸杞 (Barbary Wolfberry Fruit – Gou Qi Zi):
      • Benefits: Nourishes the liver and kidneys, enhances vision, and supports hydration.
      • Associated Conditions: Fatigue, dry eyes, and Yin deficiency.
  1. 人参 (Ginseng – Ren Shen):
      • Benefits: A powerful Qi tonic that boosts energy, enhances mental focus, and supports immunity.
      • Associated Conditions: Fatigue, stress, and mental fog.
  1. 淮山 (Common Yam Rhizome – Huai Shan):
      • Benefits: Strengthens the spleen, supports digestion, and nourishes the lungs.
      • Associated Conditions: Weak digestion, fatigue, and respiratory dryness.
  1. 元肉 (Longan Aril – Yuan Rou):
      • Benefits: Calms the mind, replenishes blood, and supports restful sleep.
      • Associated Conditions: Fatigue, insomnia, and mild anxiety.

主要成分及功效:

  1. 当归 (Angelica Root – Dang Gui):
    • 功效: 补血活血,促进循环,调节激素平衡。
    • 适用症状: 疲劳、血虚、循环不良。
  2. 党参 (Tangshen – Codonopsis Root):
    • 功效: 补气益脾,增强体力,改善能量水平。
    • 适用症状: 虚弱、体力不足、胃口差。
  3. 枸杞 (Barbary Wolfberry Fruit – Gou Qi Zi):
    • 功效: 滋补肝肾,改善视力,增强水分代谢。
    • 适用症状: 疲劳、眼干、阴虚。
  4. 人参 (Ginseng – Ren Shen):
    • 功效: 强效补气,提升能量与专注力,加强免疫功能。
    • 适用症状: 疲劳、压力大、注意力不集中。
  5. 淮山 (Common Yam Rhizome – Huai Shan):
    • 功效: 健脾养肺,改善消化,润养呼吸道。
    • 适用症状: 消化功能弱、疲劳、呼吸道干燥。
  6. 元肉 (Longan Aril – Yuan Rou):
    • 功效: 安神补血,促进血液循环,改善睡眠质量。
    • 适用症状: 失眠、焦虑、疲劳。

Key Benefits:

  • 补气提神 (Enhances energy & mental clarity): Strengthens Qi to boost physical and mental performance, promoting focus and emotional well-being.
  • 强身耐劳 (Boosts stamina & resistance to fatigue): Improves endurance and physical strength, helping the body recover from stress or exhaustion.

This soup is ideal for individuals seeking to enhance energy, mental clarity, and stamina, making it suitable for those experiencing fatigue, stress, or low vitality.

参须炖鸡汤

主要功效:

  • 补气提神: 强健气血,提高体能与专注力,改善情绪健康。
  • 强身耐劳: 增强体力与耐力,缓解疲劳并促进身体恢复。

适用人群:
适合疲劳过度、压力大、或精力不足的人群饮用,尤其是需要增强体力、恢复活力或专注力的人群。

Application of the Tonic Soup

Purpose: This soup is designed to enhance Qi, improve stamina, and boost mental clarity, making it a great choice for individuals recovering from illness, managing stress, or seeking sustained energy.

Dosage: Consume 1–2 times weekly for general maintenance or up to 3 times a week during periods of high stress or fatigue.

Symptoms & Conditions Associated with the Herbs

    • Fatigue & Weakness: Ginseng and Tangshen boost Qi and stamina, alleviating physical and mental fatigue.
    • Blood Deficiency & Poor Circulation: Angelica Root nourishes blood and promotes circulation, improving energy and resilience.
    • Mental Focus & Emotional Well-Being: Wolfberry Fruit and Longan Aril enhance hydration and calm the mind, supporting emotional balance and cognitive function.

Precautions

  1. Heat Sensitivity: Avoid overconsumption if experiencing heat-related symptoms (e.g., sore throat, red face, or fever) as Ginseng is warming.
  2. Pregnancy: Consult a TCM practitioner before use during pregnancy due to the strong blood-moving properties of Angelica Root.
  3. High Blood Pressure: Ginseng may elevate blood pressure in some individuals; monitor usage if hypertensive.

Potential Side Effects

    • Overheating: Prolonged or excessive consumption may cause mild heat symptoms such as sweating, dry mouth, or restlessness.
    • Digestive Sensitivity: Some individuals may experience mild bloating or discomfort due to the rich, nourishing nature of the soup.

This nourishing and energizing tonic soup is an excellent blend for improving stamina, mental clarity, and emotional well-being. Regular consumption supports resilience, vitality, and focus. For tailored advice, consult a TCM practitioner to ensure it suits your unique needs.

Top of Form

Bottom of Form

Net Wt: +/- 100g

Storage

PERISHABLE ITEM

Store in a cool, dry place away from direct sunlight. Refrigerate if storage prolongs.

Soup Preparation

  1. Recommended Meat to Go With: 1 black chicken or 2 chicken drumsticks
  2. Steps
  • Rinse herbs
  • Place herbs & meat in 1500 ml of boiling water & bring to boil again
  • Simmer on low heat for 2 hours
  • Seasoning (optional): Salt to taste

汤剂应用:

此汤剂以补气养血为核心,提升体能与专注力,同时帮助缓解压力与疲劳,是恢复健康与增强抵抗力的理想选择。

用量:每周饮用1–2次用于日常调理;在高强度工作或疲劳期,每周可饮用3次。

适用症状与条件:

  • 疲劳与虚弱: 人参与党参协同补气,提高体能与耐力,缓解疲劳。
  • 血虚与循环不良: 当归补血并促进循环,有助于改善气色与能量水平。
  • 专注力与情绪平衡: 枸杞与元肉滋养身心,改善专注力与情绪稳定性。

注意事项:

  1. 热敏感: 若出现热症(如喉咙痛、面红、发热),建议避免过量饮用。
  2. 孕期: 孕期使用需咨询中医师,尤其是当归可能具有活血作用。
  3. 高血压: 人参可能会提高部分人的血压,高血压患者需慎用并监测使用量。

可能的副作用:

  • 过热反应: 长期或过量饮用可能引起轻微热症,如出汗、口干或心情烦躁。
  • 消化不适: 部分人因汤剂滋补特性可能出现轻微胀气或消化不适。

产品特点:

此汤剂通过温和有效的方式提升活力、改善专注力与情绪健康。定期饮用有助于增强体质与心理健康。如需个性化建议,请咨询中医师。

净重: ±100克

存储方法:

此产品为易腐物品,请存放于阴凉干燥处,避免阳光直射。如需长时间存储,请冷藏。

煮制方法:

  1. 推荐搭配食材:
    • 1只乌鸡         或
    • 2只鸡腿
  2. 步骤:
  1. 将药材稍微冲洗。
  2. 将药材与肉类放入1500毫升沸水中,重新煮沸。
  3. 转小火慢炖2小时。
  4. 根据口味加入适量盐调味

Beauty Nourishing Tonic Soup

养颜滋补汤

NHL8465

Ingredients and Their Functions

  1. 百合 (Lily Bulb – Bai He):
      • Benefits: Moistens the lungs, calms the mind, and alleviates dryness.
      • Associated Conditions: Dry skin, stress, and restlessness.
  1. 莲子 (Lotus Seed – Lian Zi):
      • Benefits: Nourishes the heart, calms the mind, and supports digestion.
      • Associated Conditions: Anxiety, insomnia, and weak digestion.
  1. 元肉 (Longan Aril – Yuan Rou):
      • Benefits: Replenishes blood, calms the mind, and promotes healthy circulation.
      • Associated Conditions: Fatigue, insomnia, and pale complexion.
  1. 木耳 (White Fungus – Mu Er):
      • Benefits: Nourishes Yin, hydrates the skin, and supports lung health.
      • Associated Conditions: Dry skin, cough, and Yin deficiency.
  1. 红枣 (Red Date – Hong Zao):
      • Benefits: Nourishes blood, boosts energy, and supports the spleen and stomach.
      • Associated Conditions: Fatigue, blood deficiency, and dull complexion.
  1. 陈皮 (Tangerine Peel – Chen Pi):
      • Benefits: Improves digestion, reduces bloating, and harmonizes the formula.
      • Associated Conditions: Indigestion, poor appetite, and dampness.
  1. 玫瑰 (Rose Flower – Mei Gui):
      • Benefits: Smooths liver Qi, reduces stress, and improves skin radiance.
      • Associated Conditions: Stress, emotional imbalance, and dull or uneven skin tone.

主要成分及功效:

  1. 百合 (Lily Bulb – Bai He):
    • 功效: 滋润肺部,安神,缓解干燥。
    • 适用症状: 皮肤干燥、压力大、睡眠不佳。
  2. 莲子 (Lotus Seed – Lian Zi):
    • 功效: 养心安神,促进消化功能。
    • 适用症状: 焦虑、失眠、消化不良。
  3. 元肉 (Longan Aril – Yuan Rou):
    • 功效: 补血安神,促进血液循环。
    • 适用症状: 疲劳、失眠、面色苍白。
  4. 木耳 (White Fungus – Mu Er):
    • 功效: 滋阴润燥,支持肺部健康,补水保湿。
    • 适用症状: 干燥肌肤、咳嗽、阴虚。
  5. 红枣 (Red Date – Hong Zao):
    • 功效: 补血益气,支持脾胃功能,改善皮肤光泽。
    • 适用症状: 疲劳、血虚、肤色暗淡。
  6. 陈皮 (Tangerine Peel – Chen Pi):
    • 功效: 促进消化,减少胀气,协调汤剂配方。
    • 适用症状: 消化不良、食欲不振、湿气重。
  7. 玫瑰 (Rose Flower – Mei Gui):
    • 功效: 舒缓肝气,缓解压力,改善皮肤光泽与均匀度。
    • 适用症状: 压力、情绪不稳、肤色暗黄不均。

Key Benefits:

  • 柔肝顺气 (Balances & soothes liver function): Promotes emotional stability and smooth Qi flow, which contributes to improved skin health and overall vitality.
  • 养阴润燥 (Replenishes Yin & moistens dryness): Hydrates the body, alleviating dryness in the skin, throat, and hair.
  • 养容颜 (Promotes beauty & appearance): Enhances skin texture, radiance, and overall vitality, supporting a youthful appearance.

This soup is particularly suitable for individuals seeking to improve their complexion, address dryness, or manage stress-related imbalances affecting their health and appearance.

养颜滋补汤

主要功效:

  • 柔肝顺气: 调理肝气,促进情绪平稳,帮助改善皮肤健康及整体活力。
  • 养阴润燥: 补充体液,缓解肌肤、喉咙和头发干燥问题。
  • 养容颜: 提升皮肤质感与光泽,支持年轻态的容貌。 

适用人群:
适合希望改善肌肤状况、缓解干燥或调理因压力引起的健康与容貌问题的人群。

Application of the Tonic Soup

Purpose: This soup is designed to enhance beauty and vitality by nourishing the skin, soothing the liver, and replenishing Yin. It is especially beneficial for individuals seeking to improve their appearance, manage dryness, or maintain a youthful complexion.

Dosage: Consume 1–2 times weekly for general maintenance or up to 3 times weekly during periods of dryness or stress.

Symptoms & Conditions Associated with the Herbs

    • Dry Skin & Yin Deficiency: Ingredients like White Fungus and Lily Bulb provide hydration and moisture, improving skin texture and elasticity.
    • Stress & Emotional Imbalance: Rose Flower and Lotus Seed soothe liver Qi and calm the mind, alleviating stress-related skin issues.
    • Pale or Dull Complexion: Red Dates and Longan Aril nourish blood and promote circulation, enhancing skin radiance.

Precautions

  1. Pregnancy: Generally safe, but consult a TCM practitioner for personalized advice during pregnancy.
  2. Cold Constitution: Avoid overuse if you tend to experience cold-related symptoms (e.g., cold extremities, slow digestion), as this formula has slightly cooling properties.
  3. Allergies: Test for sensitivities to ingredients like White Fungus or Lotus Seed.

Potential Side Effects

  • Digestive Sensitivity: The moistening properties of White Fungus and Lily Bulb may cause mild bloating or discomfort in sensitive individuals.
  • Overcooling: Excessive consumption may lead to cold symptoms, such as fatigue or cold extremities, particularly in those with Yang deficiency.

This gentle and nourishing tonic soup supports beauty from the inside out by hydrating the skin, promoting circulation, and balancing emotional well-being. Regular consumption enhances complexion, skin texture, and overall vitality. For personalized guidance, consult a TCM practitioner.

Top of Form

Bottom of Form

Net Wt: +/- 87g

Storage

PERISHABLE ITEM

Store in a cool, dry place away from direct sunlight. Refrigerate if storage prolongs.

Soup Preparation

  1. Recommended Meat to Go With: 1 pigeon or 300gm of lean meat or 300gm of pork ribs
  2. Steps:
  • Soften Lily Bulbs & Lotus Seeds by soaking separately beforehand
  • Place herbs & meats in 1500 ml of boiling water & bring to boil again
  • Simmer on low heat for 1½ hours
  • Add in Rose & prepared lily bulbs at the last 5 minute
  • Seasoning (optional): Add salt to taste

汤剂应用:

本汤剂通过滋养皮肤、调理肝气与补充阴液,改善容颜与活力。特别适合希望改善肌肤、缓解干燥或维持年轻肤质的人群。

用量:每周饮用1–2次以作日常维护;干燥或压力较大时期,可在专业指导下每周饮用3次。 

适用症状与条件:

  • 皮肤干燥及阴虚: 木耳与百合滋润肌肤,改善弹性与质地。
  • 压力与情绪不稳: 玫瑰与莲子调理肝气,缓解压力引起的皮肤问题。
  • 面色苍白或暗淡: 红枣与元肉补血促循环,提升肌肤光泽。

注意事项:

  1. 孕期: 一般安全,但建议孕期使用时咨询中医师以获得个性化建议。
  2. 寒性体质: 若容易出现寒症(如手脚冰凉、消化较慢),避免过量饮用,此配方偏凉性。
  3. 过敏: 测试对木耳或莲子等成分是否敏感。

可能的副作用:

  • 消化敏感: 木耳与百合的润燥特性可能引起轻微胀气或不适。
  • 过冷反应: 过量饮用可能导致寒性症状,如疲劳或四肢冰凉,特别是阳虚体质者。

产品特点:

本滋补汤剂从内而外支持美丽,滋润肌肤,促进血液循环,调节情绪平衡。定期饮用可提升肌肤光泽、质感及整体活力。如需个性化建议,请咨询中医师。 

净重: ±87克

存储方法:

此产品为易腐物品,请存放于阴凉干燥处,避免阳光直射。如需长时间存储,请冷藏。

煮制方法:

  1. 推荐搭配食材:
    • 1只乳鸽         或
    • 300克瘦肉/猪骨
  2. 步骤:
  1. 提前分别浸泡百合与莲子以软化。
  2. 将药材与肉类放入1500毫升沸水中煮沸。
  3. 转小火炖煮5小时。
  4. 最后5分钟加入玫瑰与已软化的百合。

根据口味加入适量盐调味

Anti-Stress Herbal Tonic Soup

补脑宁神汤

NHL8441

Ingredients and Their Functions

  1. 党参 (Tangshen – Codonopsis Root):
      • Benefits: Boosts Qi, supports digestion, and promotes mental clarity.
      • Associated Conditions: Fatigue, poor concentration, and low energy.
  1. 远志 (Thinleaf Milkwort Root – Yuan Zhi):
      • Benefits: Calms the mind, clears the heart, and supports memory and focus.
      • Associated Conditions: Anxiety, mental fog, and emotional imbalance.
  1. 石菖蒲 (Grassleaf Sweetflag Rhizome – Shi Chang Pu):
      • Benefits: Clears phlegm, awakens the mind, and enhances cognitive function.
      • Associated Conditions: Poor memory, mental fog, and mild confusion.
  1. 茯苓 (Indian Bread – Fu Ling):
      • Benefits: Calms the mind, supports digestion, and reduces stress-related fatigue.
      • Associated Conditions: Restlessness, mild anxiety, and bloating.
  1. 酸枣仁 (Spine Date Seed – Suan Zao Ren):
      • Benefits: Promotes restful sleep, calms the spirit, and nourishes the heart.
      • Associated Conditions: Insomnia, anxiety, and emotional instability.
  1. 元肉 (Longan Aril – Yuan Rou):
      • Benefits: Replenishes blood, supports circulation, and improves emotional stability.
      • Associated Conditions: Fatigue, restlessness, and pale complexion.

 

主要成分及功效:

  1. 党参 (Tangshen – Codonopsis Root):
    • 功效: 补气,支持消化,促进头脑清晰。
    • 适用症状: 疲劳、注意力不集中、精力不足。
  2. 远志 (Thinleaf Milkwort Root – Yuan Zhi):
    • 功效: 安神定志,清心,改善记忆力与专注力。
    • 适用症状: 焦虑、脑雾、情绪不稳。
  3. 石菖蒲 (Grassleaf Sweetflag Rhizome – Shi Chang Pu):
    • 功效: 化痰醒脑,增强认知功能。
    • 适用症状: 记忆力差、脑雾、轻度迷糊。
  4. 茯苓 (Indian Bread – Fu Ling):
    • 功效: 安神,帮助消化,缓解因压力导致的疲劳。
    • 适用症状: 心神不宁、轻度焦虑、腹胀。
  5. 酸枣仁 (Spine Date Seed – Suan Zao Ren):
    • 功效: 帮助入睡,安抚心神,滋养心脏。
    • 适用症状: 失眠、焦虑、情绪波动。
  6. 元肉 (Longan Aril – Yuan Rou):
    • 功效: 补血,支持血液循环,改善情绪稳定性。
    • 适用症状: 疲劳、失眠、面色苍白。

Key Benefits:

  • 益智 (Improves cognitive function): Supports mental clarity, memory, and focus, enhancing overall brain health.
  • 安神 (Promotes relaxation): Alleviates anxiety, soothes the mind, and promotes emotional stability.
  • 补脑 (Enhances brain function): Replenishes and strengthens the brain’s capacity, improving mental resilience and reducing mental fatigue.

This soup is ideal for individuals experiencing stress, mental fatigue, anxiety, or difficulty concentrating. It is especially beneficial for improving mental clarity, focus, and relaxation.

 

补脑宁神汤

主要功效:

  • 益智: 改善认知功能,支持记忆力、专注力,促进整体脑部健康。
  • 安神: 舒缓焦虑,平复心绪,帮助情绪稳定。
  • 补脑: 增强大脑功能,缓解脑疲劳,提高心理韧性。 

适用人群:
适合经历压力、脑力疲劳、焦虑或专注力困难的人群,尤其有助于提升脑力、放松身心。

Application of the Tonic Soup

Purpose: This soup is designed to reduce stress, improve mental clarity, and enhance emotional balance. It is suitable for individuals experiencing stress, anxiety, or mental fatigue.

Dosage: Consume 1–2 times weekly for general relaxation and brain health or 3 times a week during periods of high mental or emotional stress.

Symptoms & Conditions Associated with the Herbs

    • Mental Fatigue & Poor Concentration: Thinleaf Milkwort and Sweetflag Rhizome help enhance memory and mental focus.
    • Stress & Anxiety: Spine Date Seed and Indian Bread calm the mind, reduce restlessness, and improve relaxation.
    • Low Energy & Emotional Imbalance: Tangshen and Longan Aril boost Qi and support emotional stability, promoting mental and physical resilience.

Precautions

  1. Pregnancy: Consult a TCM practitioner before use during pregnancy due to the calming and blood-moving properties of Spine Date Seed and Longan Aril.
  2. Cold Constitution: Avoid overconsumption if you tend to experience cold symptoms (e.g., cold extremities, slow digestion).
  3. Chronic Conditions: Those with underlying chronic illnesses should consult a healthcare provider before use.

Potential Side Effects

  • Mild Sedation: Spine Date Seed and Thinleaf Milkwort may cause slight drowsiness in sensitive individuals.
  • Digestive Sensitivity: Some may experience mild bloating or discomfort from the nourishing properties of Longan Aril.

This anti-stress tonic soup provides comprehensive support for brain health, emotional well-being, and mental clarity. Regular consumption promotes relaxation, focus, and resilience against stress. For tailored advice, consult a TCM practitioner.

Top of Form

Bottom of Form

ChatGPT can make mistakes. Check important info.

Net Wt: +/- 103g

Storage

PERISHABLE ITEM

Store in a cool, dry place away from direct sunlight. Refrigerate if storage prolongs.

Soup Preparation

  1. Recommended Meat to Go With: 2 skinned chicken drumsticks, or 300 gm of lean meat
  2. Steps:
  • Rinse herbs
  • Place herbs & meat in 1500 ml of boiling water & bring to boil again
  • Simmer on low heat for 3 hours
  • Serve Soup & meat separately
  • Seasoning (optional): Add salt for soup, dark soya sauce for meat

 

汤剂应用:

本汤剂专为缓解压力、改善脑力清晰度及情绪平衡而设计,适合承受压力、脑力疲劳或需要心情放松的人群。

用量:每周饮用1–2次以作日常放松和大脑保健;在高压力或情绪紧张时期,可在专业指导下每周饮用3次。

适用症状与条件:

  • 脑疲劳与专注力不足: 远志与石菖蒲帮助提升记忆力与专注力。
  • 压力与焦虑: 酸枣仁与茯苓安神定志,缓解焦躁与不安。
  • 低能量与情绪失衡: 党参与元肉补充气血,促进情绪稳定与心理韧性。

注意事项:

  1. 孕期: 怀孕期间请咨询中医师,尤其因酸枣仁和元肉的安神与活血特性。
  2. 寒性体质: 若容易出现寒性症状(如手脚冰凉、消化较慢),避免过量饮用。
  3. 慢性疾病: 慢性病患者建议先咨询专业医生或中医师。

可能的副作用:

  • 轻微镇静: 酸枣仁与远志可能引起轻微困倦,敏感者请注意。
  • 消化敏感: 长期饮用可能引发轻度胀气或不适,特别是元肉的滋润特性。

产品特点:

此抗压汤剂全方位支持大脑健康、情绪平衡与心理清晰。定期饮用有助于放松身心、提升专注力,并增强抗压能力。如需个性化建议,请咨询中医师。 

净重: ±103克

存储方法:

此产品为易腐物品,请存放于阴凉干燥处,避免阳光直射。如需长时间存储,请冷藏。

煮制方法:

  1. 推荐搭配食材:
    • 2根去皮鸡腿             或
    • 300克瘦肉
  2. 步骤:
  1. 将所有药材冲洗干净。
  2. 将药材与肉类放入1500毫升沸水中煮沸。
  3. 转小火炖煮3小时。
  4. 汤肉分离食用。
  5. 调味:汤中可适量加盐,肉类可蘸酱油。

4-Herb Tonic Soup

四神汤

NHL8423

Ingredients and Their Functions

  1. 莲子 (Lotus Seed – Lian Zi):
      • Benefits: Strengthens the spleen, calms the mind, and nourishes the kidneys.
      • Associated Conditions: Weak digestion, anxiety, and mild insomnia.
  1. 淮山 (Common Yam – Huai Shan):
      • Benefits: Supports the spleen and stomach, strengthens digestion, and nourishes the lungs.
      • Associated Conditions: Weak appetite, fatigue, and dryness.
  1. 茯苓 (Indian Bread – Fu Ling):
      • Benefits: Drains dampness, supports digestion, and calms the mind.
      • Associated Conditions: Bloating, water retention, and restlessness.
  1. 芡实 (Gordon Euryale Seed – Qian Shi):
      • Benefits: Strengthens the spleen and kidneys, reduces dampness, and improves energy.
      • Associated Conditions: Poor digestion, fatigue, and mild incontinence.

 

主要成分及功效:

  1. 莲子 (Lotus Seed – Lian Zi):
    • 功效: 健脾安神,滋养肾脏。
    • 适用症状: 消化虚弱、焦虑和轻度失眠。
  2. 淮山 (Common Yam – Huai Shan):
    • 功效: 支持脾胃健康,增强消化功能,滋养肺部。
    • 适用症状: 食欲不振、疲劳和干燥症状。
  3. 茯苓 (Indian Bread – Fu Ling):
    • 功效: 去湿气,支持消化,安神。
    • 适用症状: 腹胀、水肿和轻度烦躁。
  4. 芡实 (Gordon Euryale Seed – Qian Shi):
    • 功效: 强化脾肾,减少湿气,提升能量。

适用症状: 消化不良、疲劳和轻微尿失禁。

Key Benefits:

  • 开脾健胃 (Stimulates & enhances spleen & stomach function): Improves digestion and nutrient absorption, boosting overall energy levels.
  • 去湿 (Removes excess dampness): Drains dampness from the body, alleviating bloating, water retention, and heaviness.
  • 安神 (Promotes relaxation & mental well-being): Calms the mind, reduces anxiety, and supports restful sleep.

This soup is ideal for individuals with weak digestion, excess dampness, or stress-related symptoms. It provides a balanced approach to physical and mental well-being.

 

四神汤

主要功效:

  • 开脾健胃: 刺激脾胃功能,促进消化和营养吸收,提高整体能量水平。
  • 去湿: 清除体内多余湿气,缓解腹胀、水肿和沉重感。
  • 安神: 帮助放松身心,减轻焦虑,促进良好的睡眠。

适用人群:
适合消化功能较弱、湿气较重或有压力相关症状的人群。这是一种平衡身心健康的汤剂配方。

Application of the Tonic Soup

Purpose: This soup gently stimulates digestion, eliminates dampness, and calms the mind, making it an excellent choice for individuals with digestive sluggishness, damp-related discomfort, or stress.

Dosage: Consume 1–2 times weekly for maintenance or up to 3 times weekly during periods of digestive weakness, dampness, or stress.

Symptoms & Conditions Associated with the Herbs

  • Weak Digestion: Lotus Seed and Common Yam strengthen the spleen and stomach, improving nutrient absorption and digestion.
  • Excess Dampness: Indian Bread and Gordon Euryale Seed help drain dampness, relieving bloating, heaviness, and water retention.
  • Mental Well-Being: Lotus Seed and Indian Bread calm the mind, reducing stress and supporting restful sleep.

Precautions

  1. Cold Constitution: Avoid overuse if prone to cold symptoms (e.g., cold extremities or slow digestion) as the formula has mildly cooling properties.
  2. Pregnancy: Generally safe, but consult a TCM practitioner for personalized advice during pregnancy.
  3. Severe Dampness: If symptoms are pronounced, consider pairing with additional warming herbs to balance the formula.

Potential Side Effects

  • Digestive Sensitivity: Some individuals may experience mild bloating due to the cooling properties of the soup.
  • Overcooling: Excessive consumption may lead to cold symptoms, such as fatigue or a sensation of cold in the stomach.

This 4-Herb Tonic Soup is a simple yet effective formula for improving digestion, removing dampness, and calming the mind. Regular consumption promotes balanced physical and mental health. For tailored advice, consult a TCM practitioner.

Top of Form

Bottom of Form

Net Wt: +/- 80

Storage

PERISHABLE ITEM

Store in a cool, dry place away from direct sunlight. Refrigerate if storage prolongs.

Soup Preparation

  1. Recommended Meat to Go With: 300gm of pork ribs / lean meat or  Appropriate amount of rock sugar
  2. Steps:

(1) Rinse herbs to clean

(2) Place herbs & meat in 1500 ml of boiling water & bring to boil again

(3) Simmer on low heat for 3 hours

* If rock sugar is used, add in during the last 1 hour

(4) Seasoning (optional): Add salt to taste for meat soup

 

汤剂应用:

目的:
此汤剂温和刺激消化,去湿气并安神,适合消化迟缓、湿气不适或压力较大的人群。

用量:
每周饮用1–2次以维持健康,或在消化不畅、湿气较重或压力较大时每周饮用3次。

适用症状与条件:

  • 消化功能弱: 莲子与淮山强化脾胃功能,改善营养吸收与消化能力。
  • 湿气过重: 茯苓与芡实帮助去除湿气,缓解腹胀、沉重感和水肿。
  • 心理健康: 莲子与茯苓安抚心神,减轻压力并支持良好睡眠。

注意事项:

  1. 寒性体质: 若易感寒症(如四肢冰冷或消化缓慢),请避免过量食用,此配方有轻微凉性。
  2. 孕期: 一般安全,但建议孕期咨询中医师以获得个性化建议。
  3. 湿气严重: 若湿气症状明显,可配合添加温性药材以平衡配方凉性。

可能的副作用:

  • 消化敏感: 湿润成分可能导致轻微胀气。
  • 过度清凉: 长期或过量食用可能引起寒性症状,如疲劳或胃部寒冷感。

产品特点:

此四神汤配方简单而高效,可改善消化功能、清除湿气并安抚心神。定期饮用有助于身体和心理健康的平衡。

净重: ±80克

存储方法:

此产品为易腐物品,请存放于阴凉干燥处,避免阳光直射。如需长时间存储,请冷藏。

煮制方法:

  1. 推荐搭配食材:
    • 300克猪排骨 / 瘦肉                         或 
    • 适量冰糖
  2. 步骤:
  1. 简单冲洗药材以去除杂质。
  2. 将药材与肉类放入1500毫升沸水中,再次煮沸。
  3. 小火炖煮3小时。
  4. 调味:如果使用冰糖,最后1小时加入;若为肉汤,可根据口味添加适量盐。

4-Herb (Plus) Tonic Soup

祛湿安神四神汤

NHL8498

Ingredients and Their Functions

  1. 莲子 (Lotus Seed – Lian Zi):
      • Benefits: Strengthens the spleen, calms the mind, and nourishes the kidneys.
      • Associated Conditions: Weak digestion, mild anxiety, and insomnia.
  1. 淮山 (Common Yam – Huai Shan):
      • Benefits: Strengthens the spleen and stomach, supports digestion, and nourishes the lungs.
      • Associated Conditions: Weak appetite, fatigue, and dryness.
  1. 茯苓 (Indian Bread – Fu Ling):
      • Benefits: Drains dampness, supports digestion, and calms the mind.
      • Associated Conditions: Bloating, water retention, and restlessness.
  1. 芡实 (Gordon Euryale Seed – Qian Shi):
      • Benefits: Strengthens the spleen and kidneys, reduces dampness, and boosts energy.
      • Associated Conditions: Poor digestion, fatigue, and mild incontinence.
  1. 白扁豆 (Hyacinth Bean – Bai Bian Dou):
      • Benefits: Strengthens the spleen, reduces dampness, and alleviates bloating.
      • Associated Conditions: Weak digestion, diarrhea, and dampness.
  1. 薏苡仁 (Coix Seed – Yi Yi Ren):
      • Benefits: Drains dampness, promotes clear skin, and supports kidney function.
      • Associated Conditions: Water retention, bloating, and damp-related skin issues.

 

主要成分及功效:

  1. 莲子 (Lotus Seed – Lian Zi):
    • 功效: 健脾安神,滋养肾脏。
    • 适用症状: 消化虚弱、轻度焦虑和失眠。
  2. 淮山 (Common Yam – Huai Shan):
    • 功效: 强化脾胃功能,支持消化健康,滋养肺部。
    • 适用症状: 食欲不振、疲劳和干燥症状。
  3. 茯苓 (Indian Bread – Fu Ling):
    • 功效: 去湿气,支持消化,安抚心神。
    • 适用症状: 腹胀、水肿和轻微烦躁。
  4. 芡实 (Gordon Euryale Seed – Qian Shi):
    • 功效: 强化脾肾功能,减少湿气,提升能量。
    • 适用症状: 消化不良、疲劳和轻微尿失禁。
  5. 白扁豆 (Hyacinth Bean – Bai Bian Dou):
    • 功效: 健脾去湿,缓解腹胀。
    • 适用症状: 消化虚弱、腹泻和湿气过重。
  6. 薏苡仁 (Coix Seed – Yi Yi Ren):
    • 功效: 去湿排水,支持肾功能,改善肌肤清透度。

适用症状: 水肿、腹胀和湿气引起的皮肤问题。

Key Benefits:

  • 开脾健胃 (Stimulates & enhances spleen & stomach function): Strengthens digestion and improves nutrient absorption, boosting overall energy.
  • 去湿 (Removes excess dampness): Drains dampness from the body, alleviating bloating, water retention, and heaviness.
  • 安神 (Promotes relaxation & mental well-being): Calms the mind, reduces anxiety, and supports restful sleep.

This enhanced version of the classic 4-Herb Tonic Soup adds Hyacinth Bean and Coix Seed, making it particularly effective for eliminating dampness and improving digestion while also supporting emotional stability.

祛湿安神四神汤

主要功效:

  • 开脾健胃: 强化脾胃功能,促进消化和营养吸收,提高整体能量水平。
  • 去湿: 清除体内多余湿气,缓解腹胀、水肿和沉重感。
  • 安神: 帮助放松身心,减轻焦虑,促进良好的睡眠。

适用人群:
适合消化缓慢、湿气相关症状(如腹胀、水肿)、或有压力引起的不适的人群。这是一种有效且温和的配方,改善消化与情绪稳定。

Application of the Tonic Soup

Purpose: This soup is designed to strengthen digestion, remove dampness, and promote relaxation, making it ideal for individuals with sluggish digestion, damp-related symptoms, or stress.

Dosage: Consume 1–2 times weekly for maintenance or up to 3 times weekly during periods of digestive weakness, dampness, or stress.

 

Symptoms & Conditions Associated with the Herbs

  • Weak Digestion: Lotus Seed, Common Yam, and Hyacinth Bean support spleen and stomach function, improving digestion and nutrient absorption.
  • Excess Dampness: Coix Seed, Indian Bread, and Gordon Euryale Seed effectively drain dampness, alleviating bloating, water retention, and heaviness.
  • Mental Calm & Relaxation: Lotus Seed and Indian Bread calm the mind, reduce anxiety, and improve sleep quality.

 

Precautions

  • Cold Constitution: Avoid overuse if prone to cold symptoms (e.g., cold extremities, slow digestion) as the soup has mildly cooling properties.
  • Pregnancy: Consult a TCM practitioner before use during pregnancy, especially due to the inclusion of Coix Seed.
  • Severe Dampness: If dampness symptoms are pronounced, additional warming herbs may be needed to balance the formula.

 

Potential Side Effects

  • Digestive Sensitivity: Some individuals may experience mild bloating or discomfort due to the cooling properties of Coix Seed.
  • Overcooling: Prolonged or excessive consumption may lead to cold symptoms, such as fatigue or cold extremities.

 

This 4-Herb (Plus) Tonic Soup is a well-rounded formula for addressing dampness, improving digestion, and promoting mental calm. Regular consumption supports balanced physical and mental health. For tailored advice, consult a TCM practitioner.

Top of Form

Bottom of Form

Net Wt: +/- 110g

 

Storage

PERISHABLE ITEM

Store in a cool, dry place away from direct sunlight. Refrigerate if storage prolongs.

 

Soup Preparation

  1. Recommended Meat to Go With: 300gm of pork ribs / lean meat or  Appropriate amount of rock sugar

 

  1. Steps:

(1) Rinse herbs to clean

(2) Place herbs & meat in 1500 ml of boiling water & bring to boil again

(3) Simmer on low heat for 3 hours

* If rock sugar is used, add in during the last 1 hour

(4) Seasoning (optional): Add salt to taste for meat soup

 

汤剂应用:

此汤剂通过强化消化、清除湿气并放松心神,帮助改善湿气相关症状和压力引起的不适。

用量:每周饮用1–2次以维持健康,或在消化虚弱、湿气过重或压力较大时每周饮用3次。

适用症状与条件:

  • 消化功能弱: 莲子、淮山和白扁豆支持脾胃功能,改善营养吸收与消化能力。
  • 湿气过重: 薏苡仁、茯苓和芡实有效清除湿气,缓解腹胀、水肿和沉重感。
  • 心神安定: 莲子和茯苓安抚心神,减轻焦虑并改善睡眠质量。

注意事项:

  1. 寒性体质: 若易感寒症(如四肢冰冷或消化缓慢),请避免过量食用,此配方有轻微凉性。
  2. 孕期: 建议孕期咨询中医师,特别是因薏苡仁成分可能不适合部分孕妇。
  3. 湿气严重: 若湿气症状明显,可配合添加温性药材以平衡配方凉性。

可能的副作用:

  • 消化敏感: 湿润成分可能导致轻微胀气。
  • 过度清凉: 长期或过量食用可能引起寒性症状,如疲劳或胃部寒冷感。

产品特点:

此增强版四神汤配方具有排湿、健脾与安神的双重功效,是温和有效的养生选择。定期饮用有助于消化改善、湿气去除和心理安定。 

净重: ±110克

存储方法:

此产品为易腐物品,请存放于阴凉干燥处,避免阳光直射。如需长时间存储,请冷藏。

煮制方法:

  1. 推荐搭配食材:
    • 300克猪排骨 / 瘦肉              或 
    • 适量冰糖
  2. 步骤:
  1. 冲洗药材以去除杂质。
  2. 将药材与肉类放入1500毫升沸水中,再次煮沸。
  3. 小火炖煮3小时。
  4. 调味:如果使用冰糖,最后1小时加入;若为肉汤,可根据口味添加适量盐。
Scroll to Top